گاف آلمانی کاپیتان سابق تیم ملی فوتبال ایران در اینستاگرام

العربیه :  برای آلمان‌ها تقریبا چیزی مهم‌تر از زبان آلمانی وجود ندارد و از همین رو است که پیش شرط اساسی بسیاری از مشاغل در آلمان دانستن زبان این کشور است. همه شرکت‌هایی که افراد خارجی را در این کشور استخدام می‌کنند، موظف هستند برای این افراد امکان زبان‌آموزی را فراهم کنند.

 

 

مهدی مهدوی‌کیا کاپیتان سابق تیم ملی فوتبال ایران که سال‌های زیادی را در آلمان گذراند، یک عکس یادگاری از خود و وحید هاشمیان، دیگر فوتبالیست سابق تیم ملی ایران به همراه فرانک پاگلسدورف، مربی سابق خود در تیم هامبورگ منتشر کرد.
مهدوی‌کیا در زیر این عکس به آلمانی نوشت: «Wiedersehen mit unsere Trainer Frank Pagelsdorf .18 Jahren sind vorbei» که به فارسی «دیدار دوباره با مربی‌مان فرانک پاگلسدورف، ۱۸ سال گذشت» ترجمه می‌شود.

 

 

در جمله‌ای که مهدوی‌کیا به آلمانی نوشته، “مفعول با واسطه” که در زبان آلمانی از آن با نام “داتیو” یاد می‌شود، اشتباه استفاده شده است. کودکان آلمانی در سن ۱۰ سالگی و در سال سوم ابتدایی شکل صحیح به کارگیری داتیو در جملات را می‌آموزند. اشتباه دوم مهدوی‌کیا مربوط به شکل جمع کلمه Jahr به معنای سال است. به طور معمول و در حالت فاعلی (نومیناتیو) جمع این کلمه Jahre است ولی مهدوی‌کیا آن را Jahren و به شکل “جمع مفعول با واسطه” استفاده کرده است.

 

در واقع شکل صحیح جمله مورد نظر مهدوی‌کیا « Wiedersehen mit unserem Trainer Frank Pagelsdorf .18 Jahre sind vorbei » است.
این پست مهدوی‌کیا در اینستاگرام در کمتر ۲۴ ساعت بیش از ۱۰۴ هزار بار از سوی هواداران او لایک شد. مهدوی‌کیا ۶۱۵ هزار طرفدار اینستاگرامی دارد.
مهدی مهدوی‌کیا از سال ۱۹۹۹ تا سال ۲۰۱۰ به طور مستمر در فوتبال آلمان حضور داشت و برای تیم‌های بوخوم، هامبورگ و اینتراخت فرانکفورت بازی کرد و بیش از ۲۵۰ بار به میدان رفت.

Share